Giorgia Garavini | Certified Italian Translator
Stay connected
  • Homepage
  • About me
  • Services
  • Business Translations
  • Marketing Translations
  • Get a quote!
  • Contact me
  • Italiano
  • Français
  • Blog

4 reasons you should have your marketing materials professionally translated

25/2/2020

0 Comments

 
If you want to successfully expand your business, products or services abroad, it’s important to have your marketing materials professionally translated into the local language.
 
It might be tempting to try to translate them using an automated service like Google Translate, but beware! Automated services often translate sentences literally, so they lose their meaning, or sometimes no longer make sense at all.
 
So, if you’re looking to increase sales and make a good impression in a new country, you should use a professional, human marketing translator.
 
Here are 4 reasons why:

1. To connect with your target audience ​

When you’re trying to persuade a potential new audience to use your products or services, your copy needs to resonate with them emotionally. To do this successfully, you need to fully understand your target market, what makes them tick and their pain points that your products or services can solve.
 
Who better to help you connect with the locals than a native translator who already understands their language, customs, norms and behaviours?
 
Localised marketing translation will help you speak to your customers using exactly the same words and phrases they use. 
Picture

2. To communicate your message clearly and effectively ​

A professional translator will ensure your work flows well and that there’s nothing to distract the reader from the message you want to get across.
 
In order for your words to have their desired effect, it’s essential that the tone of the piece is also transferred across into the new language. Tone of voice is something that an automated translation machine can’t pick up on, but a professional marketing translator can. 
 
As some words and phrases can’t be literally translated into another language, a translator will pick up on the meaning of the phrase and find a way to convey it effectively in the local language. 

3. To help you make a good impression

A professional marketing translator will ensure your marketing is completely suitable for its intended audience. As well as helping you avoid embarrassing spelling and grammar errors, they’ll prevent you from making cultural mistakes that could damage your brand’s reputation.
 
As one word can mean different things in different parts of a country, and jokes that are funny in one country aren’t funny in others, there’s a lot to think about when you’re entering a new marketplace.
 
By using a native translator who understands the humour and values of the local people, you can demonstrate respect for the culture of the country you’re entering and avoid causing offence. 
Picture

4. ​To show that you care

By going to the effort of translating the information about your products and services, you’re showing potential customers you care enough to speak to them in their language.
 
Translating your marketing materials makes it easier for your target market to understand what you’re about and helps them to trust you.
 
Once you’ve gained the trust of your new customer base, you’ll soon be on your way to global success!

Looking to expand your business into Italy?

I can help.

I’ll adapt your marketing materials from English and French into Italian and ensure your company stands out in the Italian marketplace. As well as being a certified Italian translator, I also create marketing content for Italian businesses, so I know which persuasive techniques will help you connect with local customers and grow your business.
 
Check out my Italian translation services and get in touch for a free quote today.

Want to know more about doing business in Italy? Check out my blog on Italy’s consumer market.
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Author

    French and English to Italian translator specialising in marketing and business. MITI member of ITI. Associate member of AITI. ISO and Google Ads certified.

    Categories

    All
    Autumn Events
    Blogging
    Christmas
    Customs & Traditions
    Easter
    Holidays
    Italian Market
    Italian Translations
    Marketing
    Sports Translations
    Summer Events
    Transcreation
    Travel & Tourism
    Winter Events
    Writing

    RSS Feed

Blog posts

Why target the Italian market?

How to ace your sports translation

4 reasons you should have your marketing materials professionally translated

Why you should translate your travel & tourism information

What My Clients Are Saying About Me

​"Giorgia is a real expert when it comes to translating sports texts. She can adapt the text into great Italian using the correct technical terms, even when it is not easy as, in Italy, our company adopts a lot of terms just as they are in English. So her skill in finding the right balance between Italian and English is really highly appreciated.
Furthermore, it only took a couple of translations for her to fully understand our tone of voice, which again is something that is not easy. She respects our deadlines and is very accurate with content delivery. I can only recommend working with her as soon as you can." 
Annalisa, Italy Brand Digital Running Manager, Nike

Contact Me

Ask For Pricing

Free quote? Get it now!

Privacy Policy

© Giorgia Garavini 2020.